Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تكوين عكسي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça تكوين عكسي

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • In practice, there occurred in this area what is called a “reverse genesis”, that is, it was the laws and actions of various provinces that gave a fresh impetus to the legal recognition of the rights of indigenous peoples living in their respective territories, beginning with the provinces of Formosa (1984), Salta (1986), Chaco (1987), Misiones (1987), Rio Negro (1988), Chubut (1990) and Santa Fé (1993).
    وفي الواقع العملي، حدث في هذه المنطقة ما يُسمـى بــ “التكوين العكسي”، وتمثل في تقديم قوانين وإجراءات مختلف المقاطعات لزخم جديد للاعتراف القانوني بحقوق السكان الأصليين الذين يعيشون في أقاليمهم الخاصة، ابتداء بمقاطعات فورموزا (1984)، وسالتا (1986)، وشاكو (1987)، وميسيونس (1987)، وريـو نغرو (1988)، وشوبوت (1990)، وسانتا فـي (1993).
  • Within this long-term goal, the plan proposes a clear and compelling vision for concerted action at all levels to help stabilize the growth of slums by 2013 and to establish the required policy frameworks and capacity for the subsequent reversal of slum formation and the reduction of urban poverty.
    وتقترح الخطة، في إطار هذا الهدف الطويل الأجل، رؤية واضحة ومفحمة بشأن الأعمال المتسقة على كافة المستويات للمساعدة في تثبيت نمو الأحياء الفقيرة قبل عام 2013 وإنشاء أطر السياسات والقدرات المطلوبة من أجل عكس اتجاه تكوين الأحياء الفقيرة بعد ذلك والحد من الفقر الحضري.
  • Requirements found are: (a) separation of records of different databases; (b) the development and operation of the system by agencies that are not end users of the system, work in a separate environment and do not access the operational environment of the system's end users (in Brazil); (c) generation of detailed records of ERA; and (d) authentication of messages, including bids, by means of electronic signature and encryption (see article 78 of the Public Procurement Law of Poland) or, more commonly, through the assignment of an identification key and password to access the electronic system (e.g., in Brazil and the United States).
    (55) المتطلبات هي: (أ) فصل سجلات قواعد البيانات المختلفة؛ و(ب) استحداث وتشغيل النظام من قبل هيئات ليست المستعملة النهائية للنظام وتعمل في بيئة منفصلة ولا يتوفر لها الوصول إلى بنية المستعملين النهائيين للنظام (في البرازيل)؛ و(ج) تكوين سجلات مفصلة بالمزادات العكسية الإلكترونية؛ و(د) اثبات صحة الرسائل، بما فيها العروض، بواسطة التوقيع والتشفير الإلكتروني (انظر المادة 78 من قانون الإشتراء العمومي البولندي) أو على الأعم، من خلال تحديد مفتاح تعريف وكلمة سر للوصول إلى النظام الإلكتروني (كما في البرازيل والولايات المتحدة).